Чешско-русский 
									разговорник on-line 
									"ЧЕШСКИЙ БЕЗ ПРОБЛЕМ"
									
									
									
									
									Театр и музыка 
									 
									Chtěl byste jít se mnou Хочешь пойти со мною 
									do divadla? в театр? 
									 
									V kolik hodin začíná představení? В котором 
									часу начинается спектакль?  
									 
									Představení začíná v sedm večer. Спектакль 
									начинается  
									в семь часов вечера. 
									 
									Co dnes hrají? Что сегодня дают? 
									Kdo hraje hlavní roli? Кто исполнитель 
									главной роли? 
									Kdo je autor? Кто автор?  
									 
									Jeden známý dramatik, skladatel. Один 
									известный драматург, композитор. 
									 
									Asi ho budete znát. Должно быть, Вы его 
									знаете. 
									Ano, toho autora znám dobře. Да, этого 
									автора я хорошо знаю. 
									 
									Jeho hry mají velký úspěch. Его пьессы имеют 
									большой успех.  
									 
									Mám rád operu. Я люблю оперу. 
									— činohru — драматический театр 
									— balet — балет 
									— operetu — оперетту 
									— loutkové divadlo — кукольный театр 
									 
									Jakou hudbu máš rád? Какую музыку ты любишь? 
									Mám rád klasickou hudbu Люблю классическую 
									музыку 
									od Mózarta, Beethovena a от Моцарта, 
									Бетховена и других dalších skladatelů. 
									композиторов. 
									 
									Chtěl bych navštívit koncert: Хотел бы 
									посетить концерт: 
									— klasické hudby. — классичской музыки. 
									— komorní hudby. — камерной музыки. 
									— hard rocku. — хард–рока. 
									— populární hudby. — популярной музыки. 
									— pěveckého sboru. — хора. 
									— dětského pěveckého sboru. — детского хора. 
									 
									Můj syn dává přednost Мой сын отдаёт 
									предпочтение 
									populární hudbě. популярной музыке. 
									 
									Líbi se vám stará hudba? Нравится вам 
									старинная музыка? 
									— současná hudba? — музыка, идущая в ногу со 
									временем? 
									— moderní hudba? — модерновая музыка?  
									 
									Máš nějakou oblíbenou skupinu? Какой твой 
									любимый оркестр? 
									Jak se jmenuje ten dirigent? Как зовут этого 
									дирижёра? 
									Kdo hraje na flétnu? Кто играет на флейте? 
									 
									Umíš hrát na nějaký Умеешь играть на каком–нибудь 
									hudební nástroj? музыкальном инструменте? 
									 
									Chodil jsi do hudební školy? Ты ходил в 
									музыкальную школу? 
									Na co hraješ? На чём играешь? 
									Hraji na flétnu. Играю на флейте. 
									 
									
									Живопись 
									 
									Chtěl bych navštívit... Хотел бы сходить в 
									... 
									— obrazovou galerii. — картинную галерею. 
									— galerii umění. — галерею искусств. 
									— sochařskou galerii. — скульптурную 
									галерею. 
									— galerii porcelánu a skla. — выставку 
									фарфора и стекла. 
									— historické muzeum. — исторический музей. 
									— přírodovědné muzeum. — музей 
									естествознания. 
									 
									Kdo maloval tento portrét? Кто нарисовал 
									этот портрет? 
									Kdo je autorem této sochy? Кто автор этой 
									скульптуры? 
									 
									Chtěl bych navštívit výstavu děl... Хочу 
									посетить выставку ... 
									— kubistů. — кубистов. 
									— realistů. — реалистов. 
									— impresionistů. — импрессионистов. 
									— abstraktního umění. — абстрактного 
									искусства 
									— moderního umění. — современного искусства. 
									 
									Кино 
									 
									Je tady někde kino? Есть здесь где–нибудь 
									кино? 
									 
									Rád bych tě pozval do kina. С удовольствием 
									пригласил бы тебя в кино. 
									 
									Nechtěl bys dnes večer Не хочешь сегодня 
									вечером 
									zajít do kina? пойти в кино? 
									 
									Chtěl bych se podívat na nějaký Хочу 
									посмотреть какой–нибудь 
									dobrodružný film. приключенческий фильм. 
									 
									Podívejme se na týdenní Посмотрим программу
									 
									program. на неделю. 
									 
									V jakém jazyce je tento film? На каком языке 
									идёт этот фильм? 
									 
									Je to s německými, Он сопровождается 
									немецкими,  
									českými titulky? чешскими субтитрами? 
									 
									Kdo je režisérem? Кто режиссёр? 
									Je to barevný nebo čemobílý film? Фильм 
									цветной или чёрно–белый? 
									 
									Je to širokouhlý film? Это широкоэкранный 
									фильм? 
									 
									Prodáváte už vstupenky Вы уже продаёте 
									билеты  
									na zítřek? на завтра? 
									 
									Hraje se dnešní film ještě zítra? Будет идти 
									сегодняшний фильм завтра? 
									 
									Kolik stoji vstupenka? Сколько стоит билет? 
									 
									Prosím dejte mi dvě vstupenky Пожалуйста, 
									два билета  
									na balkón. на балкон. 
									 
									Prosím dvě místa vedle sebe. Прошу два места 
									рядом. 
									Kde je šatna prosím? Где гардероб? 
									 
									film: 
									— dobrodružný — приключенческий  
									— veselohra — комедия 
									— psychologický — психологический  
									— detektivka — детектив 
									— přírodovědný — о природе 
									— roman — по роману 
									— dokumentární — документальный 
									— pro děti — для детей 
									— němý — немой 
									— černobílý — чёрно–белый 
									— barevny — цветной 
									— kresleny — мультипликационный 
									— celovečerní — на весь вечер 
									 
									
									Радио, 
									телевидение 
									 
									Posloucháte často rádio? Часто слушаете 
									радио? 
									 
									— Rád poslouchám programy — Охотно слушаю 
									молодёжные 
									pro mládež . программы. 
									Chtěl bych si poslechnout zprávy. Хочу 
									услышать новости. 
									 
									V kolik hodin vysílají zprávy? В котором 
									часу передают новости? 
									 
									Na které stanici mohu chytit.... На какой 
									станции могу поймать... 
									Je špatně slyšet. Плохо слышно. 
									 
									Tento program se dá chytit na Эту программу 
									можно поймать 
									středních, dlouhých vlnách. на средних, 
									длинных волнах. 
									 
									Chtěl bych si poslechnout Хотел бы послушать
									 
									předpověď počasí. прогноз погоды. 
									 
									Zapněte, vypněte rádio. Включите, выключите 
									радио. 
									Vytáhněte anténu. Выдвиньте антенну. 
									 
									Přepněte na dlouhé vlny Переключитесь на 
									длинные 
									a nalaďte na... волны и настройтесь на... 
									 
									Chcete se dívat na televizi? Хотите 
									посмотреть телевизор? 
									Díváte se hodně na televizi? Много смотрите 
									тевизор? 
									 
									Co je dnes v televizi? Что сегодня по 
									телевизору? 
									 
									Po televizních novinách budou В теленовостях 
									будет прямое vysílat přímy přenos z 
									mistrovství включение с чемпионата мира 
									světa v ledním hokeji. по хоккею на льду. 
									 
									Dnes je špatný obraz. Сегодня плохое 
									изображение. 
									 
									Přepněte na jiný program. Переключитесь на 
									другую программу. 
									 
									Podívám se co hraje na prvním Посмотрю, что 
									на первом  
									programu. канале. 
									 
									V devět začíná čtvrtý díl filmu ... . В 
									девять начинается четвёртая 
									серия фильма... . 
									 
									Je to velmi pěkný film. Это — очень хороший 
									фильм.  
									 
									Nepamatuji si přesně název toho Я не могу 
									вспомнить названия 
									filmu ale minulý týden jsem фильма, но на 
									той неделе 
									viděl třetí díl. я видел третью серию. 
									 
									Chcete si to nahrát na video? Не хотите 
									записать на видео? 
									Máte volnou videokazetu? Есть чистая 
									кассета? 
									Chcete se na něj podívat? Хотите её 
									посмотреть? 
									 
									Máte satelitní přijímač? Есть спутниковый 
									приёмник? 
									Kolik programů přijímate? Сколько программ 
									принимаете? 
									 
									Některé programy nejsou Некоторые программы
									 
									vhodné pro děti. не для детей. 
									 
									Dnešní filmy jsou plné násilí. Современные 
									фильмы содержат 
									много сцен насилия. 
									 
									televizní přijímač телевизор 
									obrazovka экран 
									dálkový ovládač дистанционное управление 
									 
									jas ручка регуляции света 
									kontrast ... контраста 
									hlasitost ... громкости 
									 
									anténa антенна 
									televizní kamera телекамера 
									rádiový přijímač радиоприёмник 
									 
									tuner тюнер 
									dlouhé, střední vlny длинные, средние волны 
									krátké, velmi krátké vlny короткие, УКВ 
									волны 
									rádiový příjem радиоприём 
									rádiový vysílač радиовещание 
									mono, stereo přijímač моно, стереоприёмник 
									 
									gramofon проигрыватель пластинок 
									zesilovač усилитель 
									CD–přehrávač проигрыватель CD 
									 
									gramofonová deska пластинка 
									magnetofonová kazeta магнитофонная кассета 
									videokazeta видеокассета 
									 
									zásuvka штепсельная розетка 
									sít’ová šňůra электрошнур 
									baterie батарейка 
									 
									reproduktor колонка 
									sluchátka наушники 
									hlasatel диктор 
									herec актёр 
									 
									Книги 
									 
									Rád čtu knihy. Охотно читаю книги. 
									Je to dobrý způsob odpočinku. Это — хороший 
									способ отдыха. 
									Čtením se také vzdělávám. Чтение 
									образовывает. 
									 
									Co rád čtete? Что Вы любите читать?  
									Nejraději čtu romány. Я охотно читаю романы. 
									 
									Máte raději prózu nebo poezii? Что Вам 
									нравится больше — проза или поэзия?  
									 
									Čtete cizí literaturu v originále 
									Иностранную литературу Вы 
									nebo v překladu? читаете в оригинале или в 
									переводе? 
									 
									Čtete romány? Читаете романы? 
									— historické povídky — исторические повести 
									— cestopisy — описания путешествий 
									— detektivky — детективы 
									— beletrii — беллетристику 
									 
									Kdo vydal tuto sbírku básní? Кто издал этот 
									сборник поэзии? 
									Kdo ilustroval tuto knihu? Кто иллюстрировал 
									эту книгу? 
									 
									Chtěl bych koupit Хочу купить какую–нибудь
									 
									nějakou knihu o ... книгу о ... 
									 
									Kolik stojí tato kniha? Сколько стоит эта 
									книга? 
									Je to poslední vydání? Это последнее 
									издание? 
									 
									Máte novější vydání této knihy? Нет 
									новейшего издания  
									этой книги? 
									— Druhé vydáni je teprve — Книга теперь в 
									типографии, 
									v tisku, vyjde až za měsíc. выйдет в свет 
									через месяц. 
									— Bohužel, novější vydání je — Сожалею, но 
									новейшее 
									už vyprodáno. издание уже распродано. 
									— Je tady nablízku ještě — Здесь поблизости 
									ещё один 
									nějaké knihkupectví. книжный магазин. 
									 
									
									Газеты 
									 
									Chtěl bych dnešní (noviny)..., Дайте 
									сегодняшнюю (газету), 
									prosím. пожалуйста. 
									 
									Máte ještě poslední čislo? Есть у Вас ещё 
									последний номер? 
									Máte ještě včerejší vydáni? Есть ещё 
									вчерашний выпуск? 
									 
									Máte nějaké časopisy o módě? Есть какой–нибудь 
									журнал о моде? 
									 
									Už vyšel ten nový časopis ...? Не появился 
									ещё новый номер журнала ...? 
									Četl jste už dnešní noviny? Ты читал свежую 
									газету? 
									Je tam něco zajímavého? Есть что–нибудь 
									интересное? 
									Co říkáte tomu článku v..... Что скажете об 
									этой статье? 
									 
									Na které stránce je zveřejněn На какой 
									странице опубликована 
									ten článek? эта статья? 
									 
									Jaký je to časopis? Что это за журнал? 
									Kde ho lze koupit? Где можно его купить? 
									 
									Odebíráte...? Выписываете...? 
									Předplatil jsem si na letošní rok. Я 
									подписался на этот год. 
									Kolik stoji předplatné? Сколько стоит 
									подписка? 
									 
									časopis журнал 
									— ilustrovaný — обозрение 
									— dětský — детский  
									— odborný — специальный 
									 
									kreslený seriál комикс 
									noviny газета 
									příloha приложение 
									redakce редакция 
									redaktor редактор 
									vydání издание 
									výtisk экземпляр 
									Назад, на 
									начало страницы  
									Назад, 
									в оглавление разговорника  
  
									 |